中国舆情网手机客户端工作人员查询
中国舆情网官网二维码

舆情网官网

中国舆情网手机二维码

舆情网手机

您的当前位置:主页 > 资讯前沿 > 正文
中国舆情网-一带一路BANNER

处女翻译·340《中国艺术》(137)

本信息由中国舆情网大数据平台根据信源规则识别收录,仅供参考,请知悉。 时间:2018-08-01
导读:原标题:童贞翻译·340《中国艺术》(137) 编者按:《中国艺术》(Chinese Art)是西方早期研究中国艺术的重要文献,1958年在纽约出书,上下两卷。作者William Willetts(魏礼泽)(汉学家、西方艺术史家)从中国的地理特色着手,系统梳理了玉器、青铜器、

这个例子中,第2,3,4,5,6和7的经线只穿过一组经线组合;而任何一根经线要穿过的最大组合数是三个,中国舆情网,好比第14, 15, 21, 27,28, 33和34经线;所以每根经线所需的最大都量的拉花绳数也就三个。对应于所需体例该图案的差异梭口总数,所需的拉花绳的数量,到达14根。

拉花机是一种自由进行经线组合和牢靠纹路的装置。每一种经线图案都有其特定综束,供穿过操纵。每一个综束都毗连一个或多个竖直悬挂的拉花绳,而经线的数量取决于穿口需要的组合经线数。这些拉花绳捆在一起,一一对应上,各自发挥浸染,每一个梭口需要抬起的经线组的要求都纷歧样。

编者按:《中国艺术》(Chinese Art)是西方早期研究中国艺术的重要文献,1958年在纽约出书,上下两卷。作者William Willetts(魏礼泽)(汉学家、西方艺术史家)从中国的地理特色着手,系统梳理了玉器、青铜器、漆器、丝绸、雕塑、陶瓷、绘画、书法、制作等中国艺术的各个门类。他僵持客观描写作品的步伐,“并差池所接头器物赋予美学代价论断,而是让器物本身措辞”。

童贞翻译·339《中国艺术》(136)

童贞翻译·340《中国艺术》(137)

本着尊重原著的原则,此次翻译将存疑处一一译出,其后附有译者注。此刻就让我们尾随本书,在绚烂豁亮的器物中,感觉中汉文明的博大光辉。

童贞翻译·340《中国艺术》(137)

童贞翻译·340《中国艺术》(137)

就我们此刻接头的布料而言,如图30所示,应该先穿奇数的经线(1,3, 5等等),借由地面传动杆I完成,然后再穿偶数经线,借由地面传动杆II。瓜代操纵这两个传动杆,就可以瓜代生成梭口,纺织所需要的一般布料。如图30所示,为了完成第一丢梭,我们必需操纵地面传动杆II;但寓目后可以觉察,这一进程也陪伴着第15,21,27,33经线的抬起,这些经线也会和拉花绳毗连,从而跟着梭口打开而被拉动。对付第二丢梭来说,地面传动杆II会产生传动,哄骗第14,22,28和34经线的拉花绳会被拉动。

童贞翻译·340《中国艺术》(137)

从以上进程可知,从逻辑上说,要生成14个梭口,可以借助梭棒和系带传动杆完成,这些都需要手动操纵。但这个进程很枯燥频频。需要云云多的手动操纵,这对付纺织来说很不适宜。六步操纵已经是极限。一种替代步伐是,可以把14个框架式传动杆融入纺织机内,舆情网,都用足踏板来哄骗。但这看起来很难实现。除了这种计划自己存在的毗连办动操纵杆和足踏板之间的难度问题以外,这种装置对付我们此刻所接头的这种质料的纺织来说是毫无须要的。只要两个降地式传动杆就脚够了,加上一种可以体贴经线独立每根都可以被抬起的那种组合配件。这种组件就是一种拉花机。

“让器物本身措辞”,与观复博物馆“以物证史”的理念有异曲同工之妙。这也是我们挑选翻译此书的原因。此次我们邀请到美国CCR(Chinese Cultural Relics《文物》英文版)翻译大奖得到者对此书进行正式专业的翻译,译者也是MLA(Modern Language Association International Bibliography美国现代语言协会国际索引数据库)和AATA(国际艺术品爱惜文献摘要)收录的美国出书期刊Chinese CulturalRelics的翻译团队成员。

原标题:童贞翻译·340《中国艺术》(137)

图30

往期文章链接:

编辑:陈晨
中国舆情网
中国舆情网
中央机构 | 人大机构 | 国家主席 | 国务院 | 政协机构 | 民主党派 | 群众团体 | 驻外机构
Copyright © 2010-2018 中国舆情网 版权所有 | 中国舆情网简介
网络文化经营许可证 广播电视节目制作经营许可证 电信增值业务经营许可证
编辑:tougao@yuqingz.com 运营:operate@yuqingz.com
本网站所刊载信息,不代表中国舆情网观点。转载本网站原创信息请注明出处。
网站地图 | XML地图 | 手机版 | 电脑版 | 标签
Top